圣基茨和尼维斯是位于加勒比海之间的双岛国家,总人口有约为53,000(2019年7月计)。而就人口来说,圣基茨和尼维斯人口主要是非洲加勒比地区(92.5%),欧洲(2.1%)和印度裔(1.5%)(2001年估计)。所以就其而言,语言环境是比较复杂的。那么圣基茨和尼维斯主要说什么语言呢?

克里奥尔语翻译_克里奥尔语名词解释_克里奥尔语

英语是圣基茨和尼维斯的官方语言。圣基茨和尼维斯这个岛屿前期一直是由英国统治的,也是直到1983年才得以独立,所以英语成为了这个国家的殖民遗产。毕竟,殖民统治中非常重要的就是文化传播,而语言作为文化的载体那是尤为重要的克里奥尔语,所以英语成为了当地的共同语言也就不奇怪了。其实,在这个世界上除了英国之外,没有几个国家会把英语当作为自己国家的母语或是官方语的,而那些把英语作为官方语言的都有一个共同的特点,那就是他们有着自己的地方口音。基茨和尼维斯也是如此,这个岛屿的口音中有很强的西印度特色。另外,虽说基茨和尼维斯的人口少,但这个国家的公民识字率上高达98%以上,所以大多数的岛上居民都能流利地说英语,对游客或移民者而言,这也是一个极大的便利。

基茨和尼维斯的聋人用的是美国的手语。而美国的手语和法国手语(LSF)是密切相关的。很多人就认为美国的手语是LSF的克里奥尔语,尽管美国手语在表达时会有一些通常观察不到的特征(如凝集形态学)。美国的手语是源于美国的康涅狄格州哈特福德的聋人学校,也是于1817年通过语言接触发展出来的,手语的发展也已广泛应用到聋人学校或是聋人社区组织等。美国的手语标志有几个音素组成部分(包括手、躯干及手的运动)。美国的手语语法和英语是没有关系的,尽管美国手语是通过拼写表达英语的借词。

而除去英语外,克里奥尔语在基茨和尼维斯也是占据了相对重要的位置。这一语言在圣基茨也被称为加勒比克里奥尔语,也是以英语为基础的。在圣基茨预计也有40,000人是会说克里奥尔语的,但这一语言在基茨和尼维斯是没有得到官方认可的。

现今克里奥尔语,标准的英语也是越来越受到广泛的使用,曾经很多说方言的现在也已开始说英语。基茨和尼维斯在英语发音上与邻国的蒙特塞拉特及安提瓜相似,但在背风群岛上的居民还是可以察觉到它们之间的细微差别的。

总的来说,英语是基茨和尼维斯的官方语言,也是当地使用最为广泛的语言。对于基茨和尼维斯护照移民的申请者而言,只要懂点英语,交流起来也是没有障碍的。